Quan no s'està acostumat
a traduir del castellà al català, sol passar que es cometen moltes
faltes i aquí en tenim un exemple. Les paraules agudes en català
sempre van accentuades si acaben en vocal, -en o -in o vocal seguida de /s/.
Com es pot veure en aquest val de descompte, la paraula GIRONES que apareix a l'esquerra està sense
accent (tot i que a la paraula que surt a la dreta es veu perfectament que el
porta). Es veu que aquell dia tenien gana d'accents i al mot valid tampoc l'hi han posat.Caldria escriure-hi vàlid.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada